MEERE MAN LOCHE

 

Sat nam Jis!

MERA MAN LOCHE – MEDITACION PARA SANAR LAS HERIDAS DEL AMOR

Fuente: Yogi Bhajan Lecture, 07 de julio 1987

No sólo vamos hablar sobre el mantra si no cómo meditar en él:

Postura: Siéntate en postura fácil con los ojos cerrados y las manos apoyadas en las rodillas.

Sanando las Heridas de Amor:

Esta meditación tiene la intención de traer un cambio positivo a tus relaciones actuales, y eliminar el dolor de las relaciones del pasado que se han incrustado en nuestro corazón y en la mente.
Para empezar puedes hacer esta meditación durante 11 días
Mientras practicas sentirás la claridad y la autonomía para hacer un cambio positivo y comenzar a experimentar relaciones auténticas.
Puede continuar haciendo esta meditación diaria durante el tiempo que sientes que te sirve y que te sana.

Mantra:
Esta meditación se abre con:

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such

Este mantra se repite entre cada uno de los cuatro primeros versículos de la oración diaria Shabd Hazaray y se encuentra en el Sagrado Nitnem
Después del cuarto verso, este mantra se repite cuatro veces más.
Para esta meditación, se repite esta secuencia 11 veces.

Así pues el rezo es el siguiente:

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such

Mayraa man Lochai gur darshan taa-ee
Bilap Karay chaatrik kee ni-aa-ee
Trikhaa na utarai Shaant na aavai
Bin Sant Darshan pi-Aaray jee-o
Hao Gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Gur darshan sant pi-Aaray jee-o (1)

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such
Tayraa mucho suhaavaa jee-o sahaj dhun baanee
Chir ho-aa daykhay saaring paanee
Dhan lo días jahaa también (n) vasi-aa
Mayray sajan enfrentará muraaray jee-o
Hao gholee hao ghol ghumaa-ee
Gur sajan enfrentará muraaray jee-o (2)

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such
Ik gharee na milatay taa kalijug hotaa
Hun kad Milee-ai pri-a TUDH bhagavantaa
Mo-eh lluvia na vihaavai necesita na aavai
Bin daykhay gur darbaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Tis sachay gur darbaaray jee-o (3)

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such

Bhaag ho-aa gur sant Milaa-i-aa
Prabh abhinaasee ghar meh paa-i-aa
Sayv karee pal chasaa na vichhuraa
Ene Nanak DAAS tumaaray jee-o
Hao gholee jee-o ghol ghumaa-ee
Ene Nanak DAAS tumaaray jee-o (4)

Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such
Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such
Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such
Aad Such, jugaad Such, haibhay Such, Nanak hosee Bhay Such

Acerca de Shabad Hazaray:
Este Shabd, que se encuentra en el Siri Guru Granth Sahib, fue escrito como cartas entre Guru Arjan y su padre Guru Ram Das. Es una hermosa poesía. Puedes leer la historia sobre estas cartas aquí: http://www.sikhiwiki.org/index.php/Shabad_Hazaray

Aquí es un intento de la traducción de las palabras, a pesar de que todas las traducciones contienen alguna forma de interpretación personal desde Gurmukhi debido a que como lengua puede contener muchas profundidades en sus significados.

Mi mente anhela la visión del Darshan del Gurú
Grita como el pájaro de la canción sed del néctar de su nombre.
Mi sed no se apaga, y no puedo encontrar la paz
Hasta que reciba el Darshan del santo amado.
Me entrego, y mi alma
para su Darshan, mi amado Guru!
Su rostro es tan hermoso, y el sonido de sus palabras (Shabd) está tan lleno de sabiduría interior.
Ha pasado mucho tiempo desde la rainbird ha tenido siquiera un atisbo de agua.
Bendita es la tierra, donde vive mi amigo y amado,
mi maestro divino.
Me entrego, y mi alma, a mi amado, mi Guru Divino
Un instante lejos de ti, trae la oscuridad
¿Cuándo voy a conocer a usted, mi querido Waheguru?
No puedo soportar esta noche, el sueño se me escapa demasiado
Hasta que no vea su casa, mi amado Guru!
Yo mismo y mi alma a dar a su verdadero hogar, mi amado Guru!
Por suerte, me encontré con mi Santo Gurú
y he encontrado que el creador inmortal está dentro de la casa, mi propio yo
y por eso siempre te serviré y nunca estar separado de ti ni por un instante.
Guru Nanak dice:-Soy tu esclavo, mi amado Señor.
Le doy a mí mismo y mi alma. Siervo Nanak vive para servir a
usted.